这一融合本身几乎未夺一命:它是承袭与协作,而非征服。账单在数个世纪后自外部到来——约公元520年米希拉古拉治下的嚈哒迫害,据载约一千四百座寺院被毁,呾叉始罗化为废墟,最终是伊斯兰征服。玄奘约公元630年抵达犍陀罗时,所见寺院“荒废颓圮”。造像存续了下来;缔造它的文明则没有。
FOUNDATIONS · 100 BCE–300 · ART · From 希腊化巴克特里亚 → 贵霜帝国时期印度

佛陀的第一具身躯由希腊之手雕成(约公元100年)

公元1至2世纪,在贵霜的赞助下,犍陀罗的雕刻师以承自希腊化巴克特里亚的传统,将希腊式的英雄躯体及其垂坠披衣与佛陀的三十二相融为一体。他们所创的立像成为东亚佛教雕塑的范本——从云冈石窟到法隆寺,再到镰仓大佛——并比缔造它的犍陀罗文明多存续了一千五百年。

约公元100年,在犍陀罗(贵霜统治下、以白沙瓦为中心的地区)的片岩作坊里,受过一种在末代希腊王之后又延续两个世纪的希腊艺术传统训练的雕刻师,雕出了最早的佛陀人形像。近五百年间,佛教徒一直拒绝表现佛陀的形体,只以空座或一双足印标记其在场。新的造像把阿波罗式的希腊化躯体及其深褶披衣与佛陀的印度相好融为一体,此后十八个世纪间成为整个东亚的标准形制——远在犍陀罗本身被毁灭之后。

犍陀罗灰色片岩立佛像,具古典衣纹、波状发髻与举起的右手,东京国立博物馆藏。
正典化犍陀罗形制中的着衣立佛:深褶披衣之下一具希腊化的英雄躯体,波状头发束成肉髻,右手举起作施无畏的抚慰之印。片岩,白沙瓦附近,贵霜时期,公元1至3世纪。正是这一形制成为整个东亚佛教雕塑的范本。
Daderot. Standing Buddha, near Peshawar, Pakistan, Kushan dynasty, 1st–3rd century CE, schist. Tokyo National Museum. Public Domain via Wikimedia Commons. · Public Domain

造像之前:一种不表现佛陀的佛教

无像的数百年

在其存在的头约五百年间,佛教艺术并不表现佛陀。依现代学界最为广泛接受的年代,悉达多·乔达摩约卒于公元前400年——比传统年代晚一个世纪——其后的四五百年间,那些在巴尔胡特大塔栏楯(约公元前100年)与桑奇雕饰门楼(公元前1世纪末)上刻满其生平密集叙事浮雕的雕刻师,叙述了这一生的每一段,却从不雕出他的身体10。佛陀本该行走之处,他们在石上刻一双足印;本该成道而坐之处,他们在菩提树下刻一空座;鹿野苑的初转法轮是一只两侧伴鹿的法轮;最终的涅槃则是一座覆钵式塔。每一场景中最重要的在场,都以一种刻意的、经营的、毋庸置疑的缺席来标记。

这套替代的语汇丰富而精确,绝非粗陋的权宜。法轮(dharmacakra)代表初转之教法;菩提树,常配以栏楯与空座,代表菩提伽耶的觉悟;塔代表般涅槃,即最后的入灭;一匹备鞍而无骑者的马、空鞍上方撑一伞盖,代表夜半逾城的大出离;一双足印(buddhapada)、足底刻轮,代表导师曾行经此处这一简单事实;莲花代表其清净;而那一再出现的空座,则代表说法的在场本身10。这是一种暗示的神学语言,足以叙述完整的一生与一套超越的形而上学。无论其缘由为何——教义、礼制,抑或如实表现对舍利之礼敬——它都是一个精微的体系;新的造像与其说提升了它的精微,不如说回应了一种不同的需求。

学者们就其缘由争论了一个多世纪。较早的解释——认为有一条绝对的教义禁令,禁止描绘一位已超越名与色之存在——已被逐渐修正。苏珊·亨廷顿(Susan Huntington)等人提出,许多被认作“无像”的浮雕根本不是佛陀生平的场景,而是表现后世在他所遗留的圣地与舍利前的礼敬;果真如此,他形体的缺席便只是史实的精确,而非禁忌10。争论尚无定论。无可置疑的是这一视觉习惯本身:早期印度佛教的叙事艺术,是一种指示佛陀而非显示佛陀的艺术,并将这一克制贯彻了数个世纪、数百方浮雕而不见勉强。

承受方文化原本已有之物

终将接纳新造像的那个世界,在艺术上并不贫乏,而这对衡量何者发生改变至关重要。孔雀王朝及后孔雀时代的印度拥有一种娴熟的石刻纪念性传统:公元前3世纪阿育王的磨光砂岩石柱、今为印度共和国国徽的鹿野苑狮子柱头、硕大的药叉(yakṣa)与药叉女(yakṣī)像,以及巴尔胡特、桑奇乃至后来阿摩罗婆提密集的浮雕程式6。印度雕刻师能以娴熟与坦率的肉感丰盈塑造人体;环绕桑奇门楼的药叉女,跻身早期印度艺术中最为精到的造像之列。因此,佛陀像的缺席绝非技艺或抱负之不足。

那是一个范畴——一件文化选择不去做的事。承受方传统拥有雕造一尊佛所需的一切物质条件,独缺给这位觉者一张面容的冲动或许可。后来力主造像源于印度的阿难陀·库马拉斯瓦米(Ananda Coomaraswamy),至少在这一点上是对的:远在援引任何希腊影响之前,雕塑的技艺便已充分具备且属本土6。随之而来的变革并非某种技能的到来,而是跨越了佛教艺术坚守五百年的一道观念之界——暗示导师与描绘导师之间的界线。

一道希腊化的边疆

犍陀罗——以白沙瓦(古称布路沙布逻,Puruṣapura)与斯瓦特河谷为中心、横跨今巴基斯坦与阿富汗边界的地区——位于印度世界的西北极边与希腊世界的东方极边。公元前329至前325年间,马其顿的亚历山大曾穿越巴克特里亚、翻越兴都库什山进入旁遮普,而他的经过绝非游客的过境。其继业者在该地区留下了散布各处的希腊与马其顿驻军、移民与官吏;在兴都库什以北的巴克特里亚本土,这些移民建起了一个希腊世界,在亚历山大本人化为尘土之后又延续了数代213

奥克苏斯河畔被发掘的阿伊·哈努姆(Ai Khanoum)城,证明了那个世界扎根之深。1965至1978年间由保罗·贝尔纳(Paul Bernard)的法国考古队发掘——赶在苏联入侵使阿富汗对此类工作关闭、盗掘者又完成战争所开之端之前——它揭示出一座距爱琴海两千英里、彻头彻尾的希腊城市:可容数千人的剧场、体育馆、科林斯式柱廊、一座英雄祠,以及一处庭院,一位名叫克利尔库斯(Klearchos)的旅人在此镌刻了德尔斐箴言,乃从神谕圣域亲手抄来,立于奥克苏斯河畔,供一群以希腊文诵读它们的希腊居民教化之用13。一座希腊城市,有希腊式的公民团体,援引德尔斐神谕,矗立于标记中亚边缘的那条河上。

犍陀罗本身曾直接领受亚历山大。公元前327至前326年,他的军队鏖战着穿过斯瓦特河谷与喀布尔河以北的山地,强攻希腊人称作阿俄尔诺斯(Aornos)的岩寨,其后呾叉始罗的国王安比(Ambhi,希腊史料称之为塔克西利斯,Taxiles)不战而开城,并为其向希达斯佩斯河(Hydaspes)的进军供给给养2。希腊在西北留下的印记因而是双重的:兴都库什以北巴克特里亚那深厚而持久的殖民,以及在犍陀罗本土层层累积的征服、结盟与建立驻防城镇的记忆,这记忆在土地上留下希腊地名,在人口中留下希腊血脉。当希腊化雕塑传统在贵霜治下大举到来时,它所抵达的是一个已携带希腊层位达三个世纪的国度。

正反两面的大型希腊-巴克特里亚金币:欧克拉提德斯一世戴盔的王者肖像,背面为骑马的狄俄斯库里兄弟。
希腊化语汇全副之力,远在距爱琴海两千英里之处:希腊-巴克特里亚王欧克拉提德斯一世(约公元前170—前145年)的二十斯塔特金币,重169克,是古代留存至今最大的金币。这件个性鲜明的肖像,属于那同一脉雕塑传统——它在其诸王之后存续,终将赋予犍陀罗佛陀以身躯。
Bibliothèque nationale de France (Cabinet des Médailles). Gold 20-stater of Eucratides I, Greco-Bactrian, c. 170–145 BCE; both faces. Public Domain via Wikimedia Commons. · Public Domain

钱币也以其全副力量承载着同一个世界。希腊-巴克特里亚与印度-希腊诸王——狄奥多托斯、德米特里乌斯、欧克拉提德斯、墨南德罗斯——所铸的肖像币,其写实之精在古代世界绝无仅有,高浮雕中个性鲜明的面容毫不依赖行省式的摹仿。欧克拉提德斯发行过一枚重169克的二十斯塔特金币,是古代留存至今最大的金币。而铸造这些钱币的诸王,所统治的人口已在转向佛教:印度-希腊王墨南德罗斯一世(约公元前155—前130年在位)在巴利文《弥兰陀王问经》(Milindapañha,“弥兰陀王之问”)中被铭记为一位希腊君主,他就教义诸点向比丘那先(Nāgasena)诘难,而依该经所述,终皈依了佛陀的教法15。希腊的形而上训练与印度的佛教论辩,早已同处一室、同在一道边疆之上,比任何人雕出佛陀面容尚早三个世纪。

这道边疆的宗教想象,在金属中早已是融合的,远在它于石中融合之前。巴克特里亚王朝瓦解后统治兴都库什以南的印度-希腊诸王,在钱币上承载着希腊众神——端坐的宙斯、挥掷雷霆的阿尔基德摩斯雅典娜、持棒的赫拉克勒斯、骑马的狄俄斯库里兄弟2。数位君主铸有双语币,一面为希腊文铭文,另一面为佉卢文或婆罗米文;有些更在希腊神祇之侧置以印度神祇;一位名叫阿伽托克勒斯(Agathocles)的王甚至发行过以希腊视觉语言表现、可辨认为印度神祇的钱币。一种能在公元前2世纪把一位披着希腊衣纹的印度神放上钱币的文化,早已在方寸之间、在贵金属上预演了其雕刻师将在两三个世纪后于石中以纪念性规模完成的那场融合。

传播:希腊之手,印度之规

希腊语汇如何在其诸王之后存续

希腊-巴克特里亚王国未能久存。约公元前145年,被匈奴自草原西逐、汉文史料称作月氏的游牧民涌入巴克特里亚;阿伊·哈努姆被焚弃,其剧场与体育馆任凭淤泥与河水淹没13。然而——这正是整段历史的枢纽——征服者并未抹去他们所遇的希腊化文化,而是栖身其中。其后两个世纪间,一支月氏整合诸部,建成贵霜帝国,这个国家将自奥克苏斯河、跨兴都库什、深入印度北部,以布路沙布逻为其冬都5

希腊化的雕塑语汇——那门承袭而来的本领:雕出垂落贴体的衣纹、以圆雕塑造面容、令立姿之躯在重心偏移中取得平衡——之所以在希腊诸王覆灭后存续,是因为它活在作坊里,而非王朝中。它沿着边疆由师传徒,是一门比引入它的政治秩序更长寿的工艺传统。待贵霜人备好将丝路之财用于佛教纪念物时,该地区仍有凭世代相承、以可辨的希腊语汇工作的雕刻师23。希腊人丧失了王国,却保住了刻刀。

贵霜的赞助与片岩作坊

在贵霜治下,尤其在迦腻色伽一世(Kaniṣka I)治下——据哈里·法尔克(Harry Falk)对一处天文记载的分析,其即位之年今可定于公元127年,从而了结了一桩在学界游移逾百年的年代问题——犍陀罗成了一种全新圣艺的作坊512。迦腻色伽在佛教传统中被铭记为堪与阿育王比肩的护法之君;无论传说有何夸张,实物遗存印证了一个骤然密布寺院(saṃghārāma)与佛塔的地区,其资金来自贵霜和平沿汉地、印度与罗马之间诸道所抽取的商贾之财。

犍陀罗的雕刻师主要采用一种缀有云母斑点的青灰色片岩——这种石材既能受细节之刻,又能保有柔润的光泽——在晚期阶段则用石灰灰泥,可为日益增多的祠堂迅速而廉价地塑形38。他们的产出在规模上是工业性的,在用途上则是礼拜性的:成千上万的立佛与坐佛、王子装的菩萨、持花环的爱神,以及佛陀本生与今生的叙事浮雕,用以装裹佛塔的塔身与阶梯、填满寺院庭院的壁龛。仅大英博物馆藏品,W. 兹瓦尔夫(W. Zwalf)的图录便收录了约680件,而大英博物馆不过是数十家收藏中的一家8。这并非寥寥几件试验之作,而是一所成熟的地域流派在大规模生产神圣雕塑。

犍陀罗的希腊遗产从不限于佛陀的身躯。佛塔整套装饰语法皆来自古典地中海:科林斯式与仿科林斯式柱头、莨苕卷草、卵箭线脚、葡萄藤蔓饰带、在沉重果串花彩下弯腰的持花环小爱神(erotes)、特里同、海怪,以及蹲伏承托檐部的阿特拉斯像37。宴饮者与榨葡萄酒的狄俄尼索斯式场景出现在佛教浮雕上,其希腊出身毫不掩饰,其含义被悄然改派。一位绕行犍陀罗佛塔的朝圣者,行进于一个罗马行省居民会觉得半熟悉的饰带世界之中——而这世界已被逐一母题地弯折,以框定一位印度导师的生平。

这些作坊坐落于古代世界一大商贸要冲,其世界性既是风格上的,也是物质上的。犍陀罗之富乃丝路之富:它横亘于中国丝绸西运、地中海黄金与玻璃东来的商道之上,而罗马钱币、宝石浮雕、铜器与玻璃器皿已从贝格拉姆等贵霜时期遗址中被发掘出来59。雕刻师以佉卢文——该地区的行政文字,其本身又是阿拉米字母的后裔——记录其供养题记;他们为商贾与皈依的贵族所捐建的寺院工作;而当他们需要一具垂衣男性身躯或一名卷发少年的范本时,便从一个商队不断以新接触加以更新的希腊化语汇库中汲取。这场融合并非一次孤立的灵感跃迁,而是一个这些传统已比邻共处数百年之地的既成习惯。

融合的语法

犍陀罗佛像是两套体系的精确联姻,而精确正是其要害。来自希腊化一方的是躯体及其处理方式:年轻、理想化、英雄式的男性形体;一张阿波罗式的面容,鼻梁笔直与额相续,双唇丰满,神情安详;波状的头发;尤其是希玛纡(himation),那件希腊式的披衣,搭覆双肩,以深邃、写实、承重的衣褶垂落至踝,凡精于衣纹的希腊雕刻师皆能一眼辨认13。在评述约翰·博德曼(John Boardman)关于古典艺术如何旅行的研究时,考古学家布伦希尔德·西斯蒙多·里奇韦(Brunilde Sismondo Ridgway)正是点出了这一对象——“人形化立佛的希腊语汇”——称之为古典形式传播“最具揭示性的表达”162

来自印度一方的是规矩。依经典,一位佛的身体须具足相好(lakṣaṇa),即“大丈夫”(mahāpuruṣa)的三十二相,雕刻师便须把希腊的躯体安置进这份印度的清单。这一安置之巧,正是融合的实质所在:

  • 肉髻(uṣṇīṣa),那象征超越之智慧的颅顶隆起,被表现为一个发髻——波状头发于头顶束起绾结,恰如一位希腊神祇或运动员的发式。最具灵性的一相,竟以最具希腊味的发型来解决。
  • 白毫(ūrṇā),眉间的一束毛,化作一个微凸的圆点或一道旋纹,是阿波罗面容正中的一点光。
  • 修长的耳垂,因悉达多太子出家前所戴沉重的金耳环而被拉长,在完成的佛像上空垂着——舍弃尘世之举,在耳的血肉中被读出。
  • 手印(mudrā),那些程式化的手势——施无畏印(abhaya),抚慰人心的举掌;禅定印(dhyāna),冥想的捧手;转法轮印(dharmacakra),令教法之轮转动——把双手定格为一套精确的意义语汇。
  • 头后的圆光(背光),其本身部分是希腊化与伊朗的太阳借用,标示此形体非属凡人。
  • 僧衣,即僧伽梨(saṃghāṭi),是被重读为佛教僧人三衣的那件希腊希玛纡——同样的布、同样的褶,却是另一套教义。

3710

古典元素究竟如何抵达贵霜作坊,本身便有争议,而这争议关乎这场传播的性质。福歇与早期传播论者设想了一条自亚历山大之希腊人直接而下的谱系。后来的学者注意到犍陀罗雕塑的鼎盛恰落在公元最初三个世纪,遂主张其古典风味多半是罗马行省式的,而非希腊式的——一种“第二次希腊化”,沿连结贵霜疆域与地中海的商道新鲜抵达,由工匠、可携之物与样本图册携来,而非承自巴克特里亚的旧时212。博德曼的论述强调自巴克特里亚那真正希腊基底而来的连续性;另一些人则强调贝格拉姆(Begram)所出之进口铜器与玻璃所佐证的同时代罗马接触。二说并不互斥,而当下多数论著两者兼采:一个承袭而来的希腊化基底,又经与罗马的活跃通商而焕新。可以确定的是,其成果既非希腊式,亦非罗马式,而是犍陀罗式——一种将古典手段用于纯然佛教目的的本土综合。

是谁雕出了第一尊?

孰先孰后众说纷纭,而这场争执既古老又政治。阿尔弗雷德·福歇(Alfred Foucher)在其鸿篇巨制《犍陀罗的希腊-佛教艺术》(L'art gréco-bouddhique du Gandhâra,1905年)中主张,佛陀造像生于犍陀罗、出自希腊艺术——其副题许诺研究“古典影响在印度与远东佛教艺术中的诸源头”,其论点把造像这一观念本身归功于西方1。阿难陀·库马拉斯瓦米于1927年在题为《佛像的起源》(“The Origin of the Buddha Image”)的文章中回应他,断言这一造像是印度的创造,生于德里以南的秣菟罗(Mathurā),脱胎于本土的药叉传统,于希腊别无本质之欠6。诚如后来的论者所指出,库马拉斯瓦米那纯属印度的起源说之契合其时代的反殖民情绪,恰如福歇的希腊起源说之契合帝国情绪。关于一尊雕像的争执,也是一场关于这桩成就归属于谁的争执。

现代共识拒斥这两种纯粹的主张。最早的拟人佛像在犍陀罗与秣菟罗大致于同一时段出现——公元1至2世纪,贵霜统治之前与之间——究竟哪座作坊雕出了最初的那一尊,以现有证据恐难断定1012。更要紧的是,多数专家如今视之为较不重要的问题。两种迥异的形式方案几乎同时出现:犍陀罗的希腊化垂衣之躯,与秣菟罗那更为圆浑、本土、脱胎于药叉的丰盈。无可争议的是其中哪一种远行。秣菟罗类型大体仍属印度。犍陀罗的立像,垂衣而具阿波罗面容,成了半个世界佛陀造像的祖型。

何者改变,何者被取代

从象征到身躯:造像成为崇拜核心

佛陀造像的到来,改变的不只是佛教礼拜的样貌,更是其用途。无像的佛塔本质上曾是舍利容器——一座覆于佛陀火化遗骨之残片、或他曾触及之物上的土冢,因接触而神圣,由绕塔而行的信众环其基座而行。造像则是另一类对象。它回应礼拜者的注视;它有一张可供凝视、亦回望注视的面容;它可被安置、命名、沐浴、披衣并加以祈祷1011。公元最初数个世纪间,佛陀像从叙事浮雕的边缘移向祠堂的中央,造像崇拜成为佛教生活的一项结构性实践,与舍利崇拜、与伴随早期大乘而来的礼拜转向交织在一起。空座,历五百年之后,终被占据。

这一变化深及寺院本身的建筑。早期佛教道场曾环绕佛塔及其所藏舍利而组织,成熟的犍陀罗寺院则增添了造像祠堂——一间为安奉一尊崇拜之像而建的内殿——而随着时间推移,造像与舍利彼此交织,受过开光的塑像本身被当作一种须加照料、贴金与祈祷的鲜活在场来对待1011。李柱亨(Juhyung Rhi)与皮娅·布兰卡乔(Pia Brancaccio)、库尔特·贝伦特(Kurt Behrendt)所编犍陀罗佛教论集的诸位作者,已追溯这些寺院中的造像如何成为其自身崇拜的对象,积聚供养与仪式之礼敬,而不止于图解教义。佛陀造像并非只是加入既有的礼拜体系;它把这一体系围绕一个新的重心重新组织——而东渡的,正是这一重新组织,不止于那个形象。

这是一场宗教经验的真正变革,且只朝一个方向行进。造像一旦存在并被证明具有礼拜的感召力,便不再退场。曾在巴尔胡特与桑奇承载如许意义的那种经营的缺席,不出数代,便成了过去之物——一种被取代的成规,而非一项留作储备的鲜活选项。

同一批作坊还产出了第二种前途同样悠久的伟大造像类型:菩萨。佛陀现为身着朴素僧衣的出家者,菩萨——一位注定成佛却仍行于世间的存在——则被雕作一位犍陀罗王子,袒上身或微披薄衣,缀满贵霜贵族的项链、臂钏、头巾与髭须,常可辨认为未来佛弥勒,或出家前王子生涯中的悉达多310。两种类型的对照本身便是被赋以可见形态的教义:缀满璎珞的王子与披袈裟的苦行者、被拥抱的世间与被舍弃的世间,并立于同一方石中。这一王子装、华饰的造像,东传之后将成为东亚佛教诸大悲菩萨——观世音在其列——的视觉根基,其造像之礼拜分量终将与佛陀本身的造像相颉颃。

作为范本的着衣立佛

在犍陀罗诸类型之中——结跏趺坐的禅定佛、那尊形销骨立的苦行悉达多(雕刻师以毫不留情的希腊化解剖细节刻出其每一根肋骨与筋腱)、人物攒动的叙事图板——有一种形制凌驾众型而成正典34。那便是立佛:正面、安详,右手举起作施无畏的抚慰之印,身躯裹于深褶披衣之中,衣纹以悬链般的长弧垂落至踝。克利夫兰艺术博物馆在描述这样一尊造像时,把这场融合直陈无遗:“犍陀罗的艺术家融汇了地中海世界与南亚世界双方的元素,在公元100年代至200年代两地高度接触的时期,创造出一种关于佛陀的全新构想。”

犍陀罗形销骨立的坐佛雕像,以细腻笔触表现肋骨与骨骼解剖,大都会艺术博物馆藏。
犍陀罗对希腊化躯体的驾驭被推至极限:一尊苦行的悉达多,其每一根肋骨、筋腱与凹陷的血管都以承自希腊雕塑的解剖写实加以刻画。对人体形态的驾驭是希腊的贡献;其题材——菩萨成道前的苦行——则纯然属佛教。
Sailko. Fasting Buddha Shakyamuni, Gandhara, c. 3rd–5th century CE, schist. The Metropolitan Museum of Art, New York. CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons. · CC BY-SA 3.0

正是这一形制,将界定东亚的佛教雕塑。它的比例、它衣纹的逻辑、它手势的谱系成为一套范本——在其行程的每一站被摹写、抽象、程式化并就地改造,却跨越八千公里、跨越远逾一个千年而仍可辨其一脉相承。委托本篇的题旨把这条谱系概括为一道单一的弧线:自希腊化的阿波罗,经犍陀罗的片岩作坊,直至镰仓山坡上的青铜大佛。这并非夸张。

东行之路

造像随丝路的僧人与商旅东行,且行进迅疾,每至一处便有所变异,本地雕刻师取犍陀罗范本、以各自的材料与比例重新解读23

  • 巴米扬(阿富汗中部):凿于崖壁的巨型佛像,高38米与55米,约于公元6世纪以承袭的犍陀罗式样垂衣——2001年3月被塔利班炸毁,是这段漫长历史中最晚近、也最为公开的一次毁灭。
  • 塔里木盆地的绿洲城邦(和田、库车、米兰):公元3至6世纪间以泥塑、灰塑与壁画复现的犍陀罗形式,是传播跨越中亚的中继站。
  • 云冈石窟(北魏中国):约公元460年开凿的巨型坐佛,其衣纹与肉髻经中亚中介,显见承自犍陀罗祖型。
  • 朝鲜半岛与日本:佛教于公元538年或552年传至大和朝廷;止利佛师(Tori Busshi)于公元623年为法隆寺铸造的青铜释迦三尊像,把这一经中国过滤、源出犍陀罗的形制带入日本列岛。
  • 镰仓大佛(公元1252年):一尊高十三米的青铜像,其垂衣的双肩、肉髻、白毫与低垂的禅观目光皆属同一谱系——距白沙瓦的片岩作坊约6000公里、逾一千一百年。

这场传播携来的不止中心造像,还有其同伴。在犍陀罗,佛陀的护法、持金刚杵的金刚手(Vajrapāṇi)常被雕作一位蓄须而健硕的赫拉克勒斯,连棍棒与狮皮一并俱全——径自希腊语汇的移植23。这位赫拉克勒斯东行而为金刚手,又化作至今仍守护日本寺院山门、面相威猛的仁王(金刚力士,Kongōrikishi)。一位在奈良于两尊门卫之间俯身礼拜的信众,以未曾中断的谱系而言,正立于一位希腊半神的两尊摹本之间。

每经一次转手,形制便愈不希腊而愈本土,而其旅行的方式本身即证明:迁移的是一个观念,而非一种样式。犍陀罗希玛纡那深邃写实、为捕捉真实掠光而刻的衣褶,在中国趋于富节奏感的线性衣纹,继而成为日本木雕与鎏金铜像中程式化的层叠;阿波罗的面容变宽、趋于安详、转向内省;希腊化那轻微的重心偏移,凝定为庄严的正面对称23。然而其底层方案历经每一次转译而岿然不变——一具垂衣之像,顶以肉髻,标以白毫,定格一个明确的手势,背倚一轮圆光。迁移的并非一份可逐笔摹写的范本,而是一个对无像传统坚拒五百年之问题的解答:如何赋无形者以面容。犍陀罗解决了它,而其解答之可移植,是那更为圆浑的秣菟罗类型——纵有其全部本土权威——始终未能企及的。

东行之旅也改变了造像的尺度与其政治。在犍陀罗,佛陀通常为真人大小或更小,是供奉于寺院壁龛或佛塔塔身的一件对象。一旦被携入兴都库什、跨越中亚,它便变得巨硕:巴米扬高38米与55米的崖佛、云冈乃至后来龙门凿于岩中的巨像、奈良与镰仓铸造的鸿篇巨制青铜像3。出资营建这样一尊造像,成为君主或社群所能成就的至高佛教功德之一,把国家权力系于造像之上,其方式是白沙瓦那些朴素的片岩小像从未许可的。行至其漫长路途的东端时,这具希腊躯体的佛陀已既是僧人的礼拜焦点,更是诸王朝的纪念碑——同一形制,被放大以承载那些从未听说过犍陀罗的帝国之野心。

造像所取代之物

这一所得在印度一方附带了一项静默的代价,而正因它是造像之制作所真正招致的唯一代价,才值得精确道出。拟人造像与其说废止了无像传统,不如说将其覆盖蔓生。不出数个世纪,旧有的象征语汇——空座、足印、代指导师的法轮——便退出了日常礼拜之用,作为装饰性的引述而非鲜活的神学而残存106。一种特定的美学,以及它五百年间所表达的那套关于以缺席见在场的精微教义,竟为取代它的造像之成功本身所边缘化。这是一项真实的失落,也是一项不流血的失落。无人因空座而被处死;被收起的是一种美学,而非一个民族。

代价是什么

一场几乎没有受害者的融合

以本图册严苛的标准衡量,希腊-佛教的融合在人的代价上异乎寻常地低廉,而诚实要求把这一点说得像别处诚实要求清点死者那般明白。这场传播并非以剑锋推进。希腊化的雕塑语汇经由承袭与学徒、而非征服抵达贵霜作坊;印度的图像学由佛教僧团自身、自内部供给;赞助者是贵霜诸王与丝路商贾,他们订制并支付了这些作品。缔造此造像的整个世界——希腊的、伊朗的、印度的、中亚的、游牧的——因其形成本身便是多元交融的,是一道这些传统早已比邻共处数百年、然后才有一柄刻刀触及第一尊片岩佛像的边疆。从各方面看,这场融合基本上是自愿的。

正因如此,本篇所记的代价烈度为1而非0。两点考量使其高于零。其一是方才所述的美学取代——一项真实的、虽不流血的、五百年礼拜传统的失落。其二更具结构性:贵霜国家如同一切帝国,以征服、贡赋及农民与不自由者被课取的劳动所产生的盈余,供养其寺院与艺术;那些安详的片岩佛像是美的器物,却由一个其人的代价丝毫不现于其表面的帝国经济所支付。二者皆非传播本身的暴力。但二者皆非无物,而一份诚实的账册既记下馈赠,也记下其根基。

数个世纪后到来的账单

佛教犍陀罗的毁灭,到来之时是惨烈的——而它自外部到来,远在融合早已完成、造像早已无可挽回地东逸之后。公元5世纪末至6世纪初,作为嚈哒(“白匈奴”)联盟一支的阿尔孔匈人(Alchon Huns)席卷西北9。其王米希拉古拉(Mihirakula,约公元502—530年在位)在印度与中国两方的史料中皆被铭记为大规模迫害佛教者;玄奘记载他毁去约一千四百座寺院14。数百年来作为佛教学术与雕塑中心的伟大寺院之城呾叉始罗(Takṣaśilā),在此时期遭到摧残,从此一蹶不振。这些数字乃记载而非实测,米希拉古拉的数字或被怀有敌意的寺院记忆所夸大,但6世纪间寺院犍陀罗在考古上的崩溃则毋庸置疑94

匈人对西北的攻击,是6世纪席卷北印度更大灾难的一部分。托拉马纳(Torāmāṇa)与米希拉古拉麾下的阿尔孔匈人也撞击了东南方的笈多帝国,而漫长的抵抗之战耗竭了本可维系西北诸寺院的那些国家9。犍陀罗的佛教并未在一季之间消失——佛教活动在某些遗址尚闪烁延续数代——但那由寺院、佛塔与受供作坊构成、曾令该地区成为佛陀造像之熔炉的密致制度肌理,于这一窗口期内被击碎,且不再复生。曾支付雕刻师酬劳的虔敬赞助之经济已然消逝,随之而去的,是这一流派得以兴盛半个千年的种种条件。

玄奘于废墟之中

当中国朝圣者玄奘约于公元630年、在那场将使他成为佛教史上最著名旅人的行程中抵达犍陀罗时,他所见是一片废墟14。王室已绝,国土沦为迦毕试(Kāpiśa)的附庸;据塞缪尔·比尔(Samuel Beal)1884年的译文,诸寺院中大多“荒废颓圮”,为荒莽所没,“萧条已极”。这位横越整个亚洲、正为搜求此信仰之经典与圣物而来的人,把其核心造像的诞生之地描述为一具人烟已绝的残骸。三四个世纪之后,11世纪初伽色尼王朝(Ghaznavids)治下该地区皈依伊斯兰,结清了这笔账;佛教犍陀罗就此终结,其片岩佛像遗于地下,静待19与20世纪的考古学家将其掘出43

账册上还有最后的、属于近代的一笔,本图册不应略去。今日填满东京、伦敦、柏林、巴黎与纽约展柜的那些片岩佛像,是经由一个世纪殖民时代的发掘、购藏与搬移才抵达那些展柜的。英、法考古学者——其中包括约翰·马歇尔(John Marshall)在呾叉始罗历时数十年的发掘——以真正的学术审慎寻获并著录了一个庞大的材料体系,博物馆也保存了若非如此或将佚失之物48。然而大量犍陀罗雕塑彻底离开了该地区,途径是殖民时期的出口、古物市场,以及随阿富汗与巴基斯坦每一场近代战争而愈演愈烈的赤裸盗掘。犍陀罗赠予世界的造像,如今颇具讽刺地,在除犍陀罗之外的几乎任何地方都更易得见。那种流散并非古代传播的代价;它是一场近代传播的代价——把器物本身运走——而对前者的清醒,不应被用来为后者漂白。

诚实的账册

此处代价的框定,颇富启发地,几乎是腓尼基字母那一例的反面。就字母而言,传播是和平的,而发送方——腓尼基诸城邦——在同样的数个世纪里,被与那次借用毫不相干的、各自分立而平行的征服所灭绝。就犍陀罗佛陀而言,传播同样是和平的,但被毁灭的,是发送方自己的后继文化——佛教犍陀罗本身——在数个世纪之后,毁于与造像之制作全然无涉的匈人继而穆斯林的势力。在这两例中,诚实的叙述都须同时持守两个事实而不让其一抵销其二:馈赠是真实的、基本上无所负累的,而缔造它的文明并未存续到能目睹这馈赠将行至何等之远。

佛陀造像比犍陀罗多存续了一千五百年,且存续得蔚为壮观。它如今跻身地球上被复制最多的人形之列——在东京的博物馆展柜里,在镰仓的山坡上,在冥想应用程序与纪念品店的小像中。在曾向它某个后裔俯身礼拜的亿万人中,几乎无人知晓:它的身躯最初是由受过希腊训练的双手,在印度西北极边之上,在游牧诸王治下,在一个它所服事的宗教终究未能护佑的国度里,得以成形。

随之而来的

今天它在哪里延续

东亚的着衣立佛与坐佛造像(中国、朝鲜半岛、日本、越南) 仁王/金刚力士寺院门卫(源自犍陀罗的赫拉克勒斯-金刚手) 巴米扬巨型佛像(2001年被毁) 王子装、缀满璎珞的菩萨造像类型 作为地球上被复制最多的礼拜形象之一的佛陀像

参考文献

  1. Foucher, Alfred. L'art gréco-bouddhique du Gandhâra: étude sur les origines de l'influence classique dans l'art bouddhique de l'Inde et de l'Extrême-Orient. 2 vols. Paris: Imprimerie Nationale / Ernest Leroux, 1905–1951. fr
  2. Boardman, John. The Diffusion of Classical Art in Antiquity. Princeton: Princeton University Press, 1994. en
  3. Behrendt, Kurt A. The Art of Gandhara in the Metropolitan Museum of Art. New York / New Haven: The Metropolitan Museum of Art / Yale University Press, 2007. en
  4. Marshall, John. The Buddhist Art of Gandhāra: The Story of the Early School, Its Birth, Growth and Decline. Memoirs of the Department of Archaeology in Pakistan, vol. 1. Cambridge: Cambridge University Press, 1960. en
  5. Rosenfield, John M. The Dynastic Arts of the Kushans. Berkeley: University of California Press, 1967. en
  6. Coomaraswamy, Ananda K. "The Origin of the Buddha Image." The Art Bulletin 9, no. 4 (1927): 287–329. en
  7. Ingholt, Harald, and Islay Lyons. Gandhāran Art in Pakistan. New York: Pantheon Books, 1957. en
  8. Zwalf, Wladimir. A Catalogue of the Gandhāra Sculpture in the British Museum. 2 vols. London: British Museum Press, 1996. en
  9. Errington, Elizabeth, and Joe Cribb, eds. The Crossroads of Asia: Transformation in Image and Symbol in the Art of Ancient Afghanistan and Pakistan. Cambridge: The Ancient India and Iran Trust, 1992. en
  10. Rhi, Juhyung. "Gandharan Images of the 'Śrāvastī Miracle': An Iconographic Reassessment." PhD dissertation, University of California, Berkeley, 1991. en
  11. Brancaccio, Pia, and Kurt Behrendt, eds. Gandhāran Buddhism: Archaeology, Art, Texts. Vancouver and Toronto: University of British Columbia Press, 2006. en
  12. Rienjang, Wannaporn, and Peter Stewart, eds. Problems of Chronology in Gandhāran Art: Proceedings of the First International Workshop of the Gandhāra Connections Project, University of Oxford, 23rd–24th March 2017. Oxford: Archaeopress Archaeology, 2018. en
  13. Bernard, Paul, et al. Fouilles d'Aï Khanoum. Mémoires de la Délégation archéologique française en Afghanistan (MDAFA), vol. 21 ff. Paris: Klincksieck / De Boccard, 1973– . fr
  14. Xuanzang. Si-Yu-Ki: Buddhist Records of the Western World. Translated from the Chinese of Hiuen Tsiang by Samuel Beal. 2 vols. London: Trübner & Co., 1884. en primary
  15. The Questions of King Milinda (Milindapañha). Translated by T. W. Rhys Davids. Sacred Books of the East, vols. 35–36. Oxford: Clarendon Press, 1890–1894. en primary
  16. Ridgway, Brunilde Sismondo. Review of John Boardman, The Diffusion of Classical Art in Antiquity. Bryn Mawr Classical Review 1995.04.04. en

延伸阅读

引用本文
OsakaWire Atlas. 2026. "The Buddha's first body was carved by Greek hands (~100 CE)" [Hidden Threads record]. https://osakawire.com/zh/atlas/greco_buddhist_art_gandhara_100ce/